1 00:00:00,000 --> 00:00:05,863 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,863 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,244 Episode 5 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,530 <>Why is Nam Yi crying so much? 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,940 Why is he crying? 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,620 Everybody must've fallen asleep. 7 00:00:15,790 --> 00:00:17,740 Is the baby crying all by himself? 8 00:00:18,110 --> 00:00:19,870 Stop crying Nam Yi. 9 00:00:19,890 --> 00:00:24,700 He had his milk, and we changed his diapers, why are you still crying Nam Yi? 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,720 What is it? What's the matter? 11 00:00:28,260 --> 00:00:29,140 Give Nam Yi to me. 12 00:00:29,141 --> 00:00:31,861 Oh, Nam, Oh, Oh, Oh. 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,600 Where is Pal Gang noona? 14 00:00:35,640 --> 00:00:36,830 Go to sleep. 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,170 We will try and comfort him. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,700 Where did she go? 17 00:00:39,820 --> 00:00:41,420 She went to work. 18 00:00:41,570 --> 00:00:43,460 Work? What kind of work? 19 00:00:43,510 --> 00:00:45,770 She went to work in a jimjjilbang (sauna) 20 00:00:46,790 --> 00:00:48,500 How can she work at the company if she is going to do another part time job? 21 00:00:48,600 --> 00:00:50,460 In order to make money even for a motel room, 22 00:00:50,510 --> 00:00:53,310 she said that she needed to work and so she left. 23 00:00:58,920 --> 00:01:02,070 Big Uncle is going to get struck by lightning. 24 00:01:02,930 --> 00:01:05,310 Small Uncle, why don't you have any charisma? 25 00:01:05,370 --> 00:01:07,310 Why don't you have any charisma to work this out for them? 26 00:01:07,340 --> 00:01:09,280 What have you been doing with your life? 27 00:01:09,340 --> 00:01:10,800 That bothers me too. 28 00:01:18,290 --> 00:01:21,600 That girl is completely useless. 29 00:01:21,801 --> 00:01:23,701 La, la, la! 30 00:01:23,802 --> 00:01:25,802 Please don't leave me. 31 00:01:25,903 --> 00:01:29,403 How can you leave me here like this? 32 00:01:29,504 --> 00:01:31,404 La, la, la! 33 00:01:31,505 --> 00:01:36,405 I won't cry because I'm strong. 34 00:01:37,880 --> 00:01:41,480 She sure knows how to have fun, eh? 35 00:01:46,160 --> 00:01:50,630 Starting today, I'm going to be your regular customer. 36 00:01:52,620 --> 00:01:56,660 Our Mimi, you are very shy, huh? 37 00:01:56,760 --> 00:02:01,560 Well then, this Oppa has a cure for it. 38 00:02:03,510 --> 00:02:04,920 Here. 39 00:02:08,221 --> 00:02:10,021 Here! Let's go. 40 00:02:12,860 --> 00:02:16,400 - Thank you. - Oh, okay. Continue singing. Singing. 41 00:02:17,021 --> 00:02:19,221 You came here, then you go there. 42 00:02:19,322 --> 00:02:20,122 Okay. Okay. 43 00:02:20,223 --> 00:02:22,523 Are you still confused? 44 00:02:22,624 --> 00:02:23,624 Alright! 45 00:02:31,280 --> 00:02:32,232 Madam... 46 00:02:33,239 --> 00:02:37,859 Our Mimi here is really my taste, so whenever I come, you bring her to me quickly. 47 00:02:38,110 --> 00:02:39,580 Could there be any other? 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,710 - Mimi. - Yes, President. 49 00:02:42,260 --> 00:02:44,980 I told you to call me Oppa. 50 00:02:46,410 --> 00:02:47,376 Tomorrow morning... 51 00:02:47,986 --> 00:02:52,103 I have a very important meeting and so I have to leave right now. 52 00:02:52,830 --> 00:02:56,051 But next time... you know. 53 00:02:56,120 --> 00:02:56,970 Excuse me? 54 00:02:57,080 --> 00:03:00,560 You are going to go on a date with this Oppa. 55 00:03:00,650 --> 00:03:02,420 Date? 56 00:03:03,421 --> 00:03:05,721 Okay. President. 57 00:03:06,220 --> 00:03:07,740 Oppa. Oppa. 58 00:03:07,790 --> 00:03:09,550 Yes. Oppa. 59 00:03:30,170 --> 00:03:32,100 Do you have really good medicine that will help me sober up? 60 00:03:32,190 --> 00:03:35,640 Over there. I suppose the most expensive one will be the best. 61 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 You did well, Jin Pal Gang. 62 00:04:39,360 --> 00:04:41,710 At least, there was something you could do. 63 00:04:42,230 --> 00:04:46,740 If I do this for a few more days, I'll have enough for at least a motel room. 64 00:05:11,720 --> 00:05:15,260 After I have enough money... 65 00:05:21,261 --> 00:05:26,761 will I be able to quit then? 66 00:05:40,590 --> 00:05:42,480 You're just now getting home? 67 00:05:44,280 --> 00:05:45,140 Nam Yi, didn't he wake up? 68 00:05:45,150 --> 00:05:48,510 He cried a lot and fell asleep just now. 69 00:05:51,210 --> 00:05:54,500 What is this smell? 70 00:05:55,930 --> 00:05:58,200 Do I smell? 71 00:05:58,780 --> 00:06:01,170 It smells like disinfectant. 72 00:06:01,470 --> 00:06:04,410 That is because I had to disinfectant the place. 73 00:06:04,530 --> 00:06:05,700 Hurry up and sleep. 74 00:06:05,800 --> 00:06:07,730 You have to get up to go to work tomorrow. 75 00:06:08,170 --> 00:06:09,540 After I make breakfast. 76 00:06:09,660 --> 00:06:12,440 You're going to make breakfast without any sleep? 77 00:06:12,540 --> 00:06:14,100 If I go to sleep now, I'm afraid I won't wake up in time. 78 00:06:14,140 --> 00:06:15,720 Don't worry about me. Just hurry up and go to sleep. 79 00:06:17,220 --> 00:06:19,120 I will help you. 80 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 I'll do it by myself. 81 00:06:20,500 --> 00:06:24,120 You worked hard taking care of the kids. Go back to sleep. 82 00:06:54,321 --> 00:06:55,721 Oh no! What am I going to do? 83 00:06:55,800 --> 00:06:58,710 It isn't even 5 o'clock yet. Why are you making breakfast already? 84 00:06:59,700 --> 00:07:01,490 Because I couldn't go to sleep. 85 00:07:02,220 --> 00:07:05,380 You were sleeping and didn't even smell the rice burning. 86 00:07:14,340 --> 00:07:15,830 It looks like it just burned on the bottom. 87 00:07:15,970 --> 00:07:17,470 I think we can eat what's on top. 88 00:07:17,510 --> 00:07:19,200 Did you burn yourself? 89 00:07:20,240 --> 00:07:21,490 I'm okay. 90 00:07:22,640 --> 00:07:26,190 I heard that you went to work at a sauna for a second job. 91 00:07:28,530 --> 00:07:31,140 Nam Yi was crying so I just looked in on them. 92 00:07:31,280 --> 00:07:34,060 I know you're desperate but do you think your body can hold up? 93 00:07:34,170 --> 00:07:36,640 You'll have to meet with clients tomorrow. 94 00:07:38,260 --> 00:07:39,840 You didn't know? 95 00:07:41,041 --> 00:07:42,841 I got fired. 96 00:07:55,550 --> 00:08:00,710 Until we leave this place, please keep it a secret from my siblings. 97 00:08:10,210 --> 00:08:12,100 It must be so hard on you, honey. 98 00:08:12,150 --> 00:08:13,240 Ah, Noona... 99 00:08:13,241 --> 00:08:16,167 You worked hard all night and still made us a complete breakfast like... 100 00:08:19,640 --> 00:08:22,660 Right. Meals should be kept simple. 101 00:08:22,770 --> 00:08:26,870 It might be simple but I tried my best so please try and enjoy it. 102 00:08:26,990 --> 00:08:30,670 You worked really hard to make us this meal, why isn't he coming down to eat? 103 00:08:30,770 --> 00:08:31,810 Where is big uncle? 104 00:08:31,920 --> 00:08:33,990 I think he already left for work. 105 00:08:36,060 --> 00:08:38,290 He is the kind of person who makes one lose his appetite. 106 00:08:38,360 --> 00:08:42,150 Until you leave this place, he is refusing to eat. Is that it? 107 00:08:49,010 --> 00:08:49,930 Is he inside? 108 00:08:50,000 --> 00:08:52,380 He has a court case so he left for the court this morning. 109 00:08:56,610 --> 00:08:59,740 Manager Jung hasn't come in yet. 110 00:09:02,230 --> 00:09:06,360 Father, you need to eat to get your strength back. 111 00:09:06,480 --> 00:09:08,440 So please, eat something. 112 00:09:08,710 --> 00:09:11,860 I told you to hurry up and call In Hyuk. 113 00:09:13,190 --> 00:09:14,660 Grandfather. 114 00:09:16,760 --> 00:09:18,380 Who are you? 115 00:09:19,090 --> 00:09:22,070 Father, why are you being this way? 116 00:09:22,180 --> 00:09:25,360 This is your one and only granddaughter, Jae Young. 117 00:09:25,650 --> 00:09:27,790 Hurry up and call In Hyuk. 118 00:09:27,870 --> 00:09:30,670 Tell him is his father is sick and for him to hurry up and come visit. 119 00:09:31,770 --> 00:09:34,430 Is it dementia? 120 00:09:34,670 --> 00:09:37,100 According to the test results, there is nothing wrong with him. 121 00:09:37,160 --> 00:09:38,330 Then, why? 122 00:09:38,430 --> 00:09:41,800 We believe it to be trauma induced loss of memory. 123 00:09:41,840 --> 00:09:43,770 But he recognizes us. 124 00:09:43,790 --> 00:09:47,080 You can consider it a selective memory loss. 125 00:09:47,160 --> 00:09:49,620 Take it as him having gone back to the time in his life that he was happiest. 126 00:09:49,641 --> 00:09:53,841 That will make it easier for you to understand. 127 00:09:54,480 --> 00:09:57,590 Do you think that's what it is? 128 00:09:57,690 --> 00:10:03,250 To father, there is only Hyung and so he went back to when he was still alive? 129 00:10:03,750 --> 00:10:06,210 Yes, to Father.. 130 00:10:06,270 --> 00:10:07,770 So what about it? 131 00:10:07,800 --> 00:10:09,140 What do you mean? 132 00:10:09,310 --> 00:10:12,610 I cried so much, like a child, thinking he was going to die. 133 00:10:12,651 --> 00:10:15,151 But he doesn't even care about me. 134 00:10:15,220 --> 00:10:20,320 If he woke up with a sound mind, he would have asked for Jin Won Ga. 135 00:10:21,970 --> 00:10:24,390 Take it as a good thing. 136 00:10:24,440 --> 00:10:25,570 Do you think? 137 00:10:25,600 --> 00:10:29,520 Just hope for him to live out the rest of his life in his current state. 138 00:10:29,560 --> 00:10:32,010 Father will continue to ask for Hyung. 139 00:10:32,040 --> 00:10:33,890 Tell him that he is on his way. 140 00:10:33,940 --> 00:10:36,260 Father is not stupid. 141 00:10:36,310 --> 00:10:41,570 What's wrong with that? It's not bad to spend his life waiting. 142 00:10:42,330 --> 00:10:44,400 She just didn't have any potential. 143 00:10:44,421 --> 00:10:48,921 On top of that, bringing a baby to work was too much to accept so we fired her. 144 00:10:49,020 --> 00:10:50,710 Isn't there another solution? 145 00:10:50,810 --> 00:10:55,430 I was told to fire her from my superior. What solution could I possibly present? 146 00:10:59,520 --> 00:11:01,350 Nam Yi isn't crying? 147 00:11:01,451 --> 00:11:04,680 I told you to leave him here. Why did you take him with you? 148 00:11:04,740 --> 00:11:05,930 Alright. 149 00:11:06,331 --> 00:11:07,331 Alright. 150 00:11:07,460 --> 00:11:08,930 Go back to work, Noona. 151 00:11:09,430 --> 00:11:10,700 Nam Yi isn't crying? 152 00:11:10,750 --> 00:11:12,970 No. I didn't hear any cries. 153 00:11:13,080 --> 00:11:14,770 I gave this some thought. 154 00:11:15,040 --> 00:11:17,390 I think there might be a solution. 155 00:11:21,710 --> 00:11:22,890 Solution for what? 156 00:11:23,490 --> 00:11:26,820 To not get kicked out of this house. 157 00:11:26,880 --> 00:11:27,960 What is it? 158 00:11:28,020 --> 00:11:29,120 What? 159 00:11:29,210 --> 00:11:32,720 It's for unni to marry Tae Gyu Oppa. 160 00:11:32,790 --> 00:11:34,900 Hey. Hey. Don't say things that don't even make sense. 161 00:11:35,010 --> 00:11:36,110 That is right. 162 00:11:36,220 --> 00:11:37,930 Isn't he a nut job? 163 00:11:37,990 --> 00:11:39,290 A complete nut job. 164 00:11:39,390 --> 00:11:42,090 It is just because he is so pure that he comes across that way. 165 00:11:42,140 --> 00:11:44,820 I have been watching him closely for the last couple of days 166 00:11:44,960 --> 00:11:48,040 and he is the nicest person out of everybody in this household. 167 00:11:48,170 --> 00:11:50,400 And he said his home is America. 168 00:11:50,430 --> 00:11:51,970 So, what about America? 169 00:11:52,050 --> 00:11:55,500 If he marries Unni, we can all go to America. 170 00:11:55,560 --> 00:11:57,050 That's right, Hyung. 171 00:11:57,100 --> 00:12:01,930 If Noona marries that nut job, we can go to America. 172 00:12:02,020 --> 00:12:05,270 - Right, Hyung? - Right about what? 173 00:12:05,330 --> 00:12:10,510 I think the Team Leader is a better candidate than the nut job. 174 00:12:10,600 --> 00:12:15,820 The lawyer ahjussi's character is a problem so there's no chance there. 175 00:12:15,830 --> 00:12:20,390 But the Team Leader has sympathy on Unni and all of us. 176 00:12:20,580 --> 00:12:24,900 So, if she were to get married, it would have to be with him. 177 00:12:24,980 --> 00:12:27,770 Do you guys know that saying? 178 00:12:27,810 --> 00:12:28,670 What? 179 00:12:29,060 --> 00:12:33,270 One isn't thinking of sharing his rice cake, but another drinks Kimchi juice in anticipation. 180 00:12:33,310 --> 00:12:35,420 Hyung, you want to eat rice cakes? 181 00:12:35,850 --> 00:12:39,650 You can't leave trash out like that. 182 00:12:40,051 --> 00:12:42,951 Aigoo, Aigoo. It's okay. 183 00:12:44,460 --> 00:12:48,000 Oh, you're that same young lady. 184 00:12:48,640 --> 00:12:51,150 You had another fight with the husband and walked out again? 185 00:12:51,290 --> 00:12:53,500 Oh, Yes. 186 00:12:54,580 --> 00:12:56,200 You did better this time. 187 00:12:56,210 --> 00:12:58,910 Only bringing this little guy with you. 188 00:13:03,880 --> 00:13:05,720 Ahjumma, would you watch the baby for a sec? 189 00:13:08,730 --> 00:13:09,870 Why are you calling? 190 00:13:10,190 --> 00:13:11,000 Where are you? 191 00:13:11,120 --> 00:13:12,300 Why? 192 00:13:12,750 --> 00:13:15,110 Why? It is because I am worried about you. 193 00:13:15,210 --> 00:13:16,470 Where are you? 194 00:13:16,910 --> 00:13:17,810 Somewhere. 195 00:13:17,960 --> 00:13:20,450 Hey, do you really want to play words games right now? 196 00:13:20,520 --> 00:13:22,780 I don't have the strength so let's hang up. 197 00:13:22,870 --> 00:13:28,260 Oh, Good job. Still playing word games. When will you two come to your senses? 198 00:13:28,461 --> 00:13:29,661 Hey, Pal Gang 199 00:13:29,840 --> 00:13:30,900 What, Eun Mal? 200 00:13:30,960 --> 00:13:36,930 Bring all of your siblings to work 201 00:13:36,931 --> 00:13:41,531 and let's beg the higher ups to give you your job back. 202 00:13:41,690 --> 00:13:45,420 Jin Joo and I will be right there and beg with you. 203 00:13:45,480 --> 00:13:50,140 I don't think this is a matter that can be resolved by methods like that. 204 00:13:50,240 --> 00:13:53,360 Do you know of a better method? 205 00:13:53,740 --> 00:13:58,080 It is such a delicate situation. 206 00:13:59,400 --> 00:14:03,260 - I am going to hang up, Eun Mal. - Hey Pal Gang. Pal Gang. 207 00:14:04,461 --> 00:14:06,161 Oh, you worthless...! 208 00:14:06,370 --> 00:14:10,380 If you didn't have a good method than why stick your nose into our business? 209 00:14:10,480 --> 00:14:13,230 Well, my thoughts are that... 210 00:14:13,340 --> 00:14:16,030 What are your thoughts? 211 00:14:17,160 --> 00:14:19,820 How about finding another job? 212 00:14:21,020 --> 00:14:23,000 Is that all you came up with? 213 00:14:23,070 --> 00:14:27,950 If she could get a job somewhere else, we would not worry like this. 214 00:14:30,760 --> 00:14:31,990 What happened with the case? 215 00:14:32,140 --> 00:14:33,380 It got extended. 216 00:14:33,890 --> 00:14:37,410 After work, go see grandfather with me. 217 00:14:38,800 --> 00:14:41,080 He is still asking for uncle. 218 00:14:41,180 --> 00:14:42,650 And he asked me who I was. 219 00:14:44,680 --> 00:14:50,600 Since he liked you a lot, go and tell him to not be like this. 220 00:14:51,230 --> 00:14:52,910 He didn't recognize me yesterday. 221 00:14:53,010 --> 00:14:55,490 The doctor said that it might be a selective memory loss. 222 00:14:55,620 --> 00:14:59,650 If we continue pressuring him, some of his memories could come back. 223 00:15:02,340 --> 00:15:04,070 Heard your case got extended. 224 00:15:04,850 --> 00:15:05,780 Why are you so concerned? 225 00:15:05,781 --> 00:15:07,981 I thought I might have to go to the HR Dept. 226 00:15:08,090 --> 00:15:08,800 Why? 227 00:15:08,840 --> 00:15:12,430 I wanted to find out if it is illegal to fire somebody over personal matters. 228 00:15:12,460 --> 00:15:13,800 What are you talking about? 229 00:15:14,270 --> 00:15:16,200 I heard that you gave the order to fire. 230 00:15:16,270 --> 00:15:18,180 Firing Jin Pal Gang! 231 00:15:18,250 --> 00:15:20,130 I see. So what about it? 232 00:15:20,260 --> 00:15:23,470 Firing her like that can get us in trouble by the Labor Dept. 233 00:15:23,500 --> 00:15:27,820 I already discussed it with them. And they said they won't cause any problems. 234 00:15:27,840 --> 00:15:32,020 That employee has caused a lot of problems in the past. 235 00:15:32,040 --> 00:15:36,930 In fact, they wondered why she wasn't fired sooner. Why are you getting involved? 236 00:15:36,950 --> 00:15:38,440 Please reconsider the matter. 237 00:15:38,490 --> 00:15:42,320 Do you think I fired her over personal matters? 238 00:15:42,440 --> 00:15:46,480 All I did was issue an order to rid our company of someone we don't need. 239 00:15:46,500 --> 00:15:48,930 - With her siblings... - That's enough. 240 00:15:50,700 --> 00:15:52,470 You should go, Jung manager. 241 00:15:58,880 --> 00:16:01,140 Being a person overly compassionate... 242 00:16:01,230 --> 00:16:03,590 how much longer will you be that? 243 00:16:11,850 --> 00:16:13,630 What are you doing? 244 00:16:14,550 --> 00:16:16,560 You're kicking her out of the house. 245 00:16:16,630 --> 00:16:18,000 Then, shouldn't you at least let her keep her job? 246 00:16:18,050 --> 00:16:19,810 Why are you being like this? 247 00:16:20,210 --> 00:16:23,460 I told you not to get involved if you can't take responsibility for her. 248 00:16:23,480 --> 00:16:24,560 She has siblings. 249 00:16:24,650 --> 00:16:26,370 Even an infant at that? 250 00:16:27,650 --> 00:16:33,010 Won Joon, when are you going to stop acting like the innocent? 251 00:16:34,590 --> 00:16:36,490 You should know by now that... 252 00:16:36,591 --> 00:16:40,491 being involved in somebody else's life is only going to make your life harder. 253 00:16:41,730 --> 00:16:49,440 Just buy drinks for people I've fired. Doesn't that keep you busy enough already? 254 00:17:01,050 --> 00:17:01,750 You... 255 00:17:01,800 --> 00:17:03,100 Stop right there. 256 00:17:03,180 --> 00:17:09,020 I have no intention of embracing employees that aren't of benefit to our company. 257 00:17:09,710 --> 00:17:11,920 Be sure to marry my brother. 258 00:17:12,121 --> 00:17:15,621 You two seem to be a match made in heaven. 259 00:17:27,520 --> 00:17:29,480 I’m Kang Han, Chairman. 260 00:17:33,300 --> 00:17:35,600 This is Won Sung Hyun's son, father. 261 00:17:35,680 --> 00:17:37,880 Sung Hyun's oldest son, Kang Ha. 262 00:17:37,970 --> 00:17:40,990 You trusted him the most. 263 00:17:41,140 --> 00:17:43,920 Sung Hyun is married already? 264 00:17:44,390 --> 00:17:46,460 You collapsed at your home... 265 00:17:46,530 --> 00:17:48,630 and were in a coma. Please try and think back to that day. 266 00:17:50,440 --> 00:17:56,350 Please try to remember what happened right before you collapsed. 267 00:17:56,790 --> 00:17:58,630 Lawyer Won. 268 00:18:04,810 --> 00:18:08,120 I'm grateful for your concern for the Chairman. 269 00:18:09,220 --> 00:18:12,260 But, don't you think that trying to get a person who's lost his memory 270 00:18:12,361 --> 00:18:15,661 to remember something cause him distress? 271 00:18:17,170 --> 00:18:20,140 Of course he thought very highly of you 272 00:18:20,141 --> 00:18:23,341 so I know you can't ignore his condition. 273 00:18:23,480 --> 00:18:28,960 But don't you think that his family is more concerned about him than you? 274 00:18:29,770 --> 00:18:32,570 It is not because we don't care about him 275 00:18:32,671 --> 00:18:36,571 that we are not trying to get him to get his memory back. 276 00:18:37,240 --> 00:18:42,270 Don't you think we're more hurt and frustrate than you are? 277 00:18:42,850 --> 00:18:44,790 I apologize. 278 00:18:44,891 --> 00:18:47,591 I believe I crossed the line there. 279 00:18:49,950 --> 00:18:51,890 I apologize. 280 00:18:51,991 --> 00:18:55,091 It would have been so much better is you just stopped with those words. 281 00:18:57,610 --> 00:19:00,420 Aigoo. I can't stand this frustration situation any longer. 282 00:19:00,521 --> 00:19:02,621 He just keeps asking for Hyung. 283 00:19:02,760 --> 00:19:06,730 Honey, I'm going to go have a drink with Kang Ha. 284 00:19:06,800 --> 00:19:09,170 I don't think I can stand being clear headed for another minute. 285 00:19:09,200 --> 00:19:10,930 Let's go Kang Ha. Aigoo 286 00:19:13,080 --> 00:19:14,810 Is that you Joon Ha? 287 00:19:14,860 --> 00:19:17,970 Yes, I am going to go with Kang Ha to get a drink. 288 00:19:18,090 --> 00:19:20,130 Come meet us at that same place. 289 00:19:20,270 --> 00:19:24,840 It is okay if you are late. See you there. 290 00:19:27,620 --> 00:19:31,150 I felt bad about just taking you for drinks. 291 00:19:32,080 --> 00:19:38,610 I'm not sure if it's because I always lived in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha. 292 00:19:38,850 --> 00:19:40,850 I won't be home until early morning again. 293 00:19:40,890 --> 00:19:41,970 Watch Nam Yi carefully. 294 00:19:42,030 --> 00:19:43,310 and make sure Pa Rang doesn't roam around. 295 00:19:43,370 --> 00:19:45,660 Even though we tie him up. 296 00:19:45,710 --> 00:19:47,890 he still walks in his sleep. 297 00:19:47,940 --> 00:19:49,900 I told you it is a disease. 298 00:19:49,910 --> 00:19:51,750 Is that something to brag about? 299 00:19:54,330 --> 00:19:56,660 Oh, good. You haven't left yet. 300 00:19:56,750 --> 00:19:58,050 I will go with you. 301 00:19:58,190 --> 00:19:59,240 To where? 302 00:20:07,160 --> 00:20:08,940 Why are you being like this? 303 00:20:09,410 --> 00:20:10,880 It's because I feel so bad for you. 304 00:20:10,950 --> 00:20:14,060 You work all during the day then work again at night. Will your body be able to handle it? 305 00:20:14,100 --> 00:20:17,090 If I help you, you might be able to rest a little bit. 306 00:20:17,120 --> 00:20:17,900 Tae Gyu. 307 00:20:17,930 --> 00:20:18,760 Yeah. 308 00:20:18,820 --> 00:20:21,080 You are kind. Very kind. 309 00:20:21,890 --> 00:20:22,810 Thank you. 310 00:20:22,870 --> 00:20:24,270 Let's go. 311 00:20:25,260 --> 00:20:27,500 What about your band gig with your friends? 312 00:20:27,570 --> 00:20:28,920 I told them to play without me tonight. 313 00:20:28,980 --> 00:20:30,700 Honey, if you... 314 00:20:30,801 --> 00:20:33,001 why do I keep doing that? 315 00:20:33,102 --> 00:20:35,202 Noona, if you... 316 00:20:36,670 --> 00:20:39,790 If it isn't going to work out with Big Uncle, 317 00:20:39,900 --> 00:20:42,330 can't I just call you 'honey'? 318 00:20:42,380 --> 00:20:44,120 Save that for your future sweetheart. 319 00:20:44,180 --> 00:20:47,550 Oh, no one knows what can happen between us. 320 00:20:47,570 --> 00:20:50,960 I do. You and I won't ever be anything. 321 00:20:51,130 --> 00:20:53,800 Okay, fine. We'll talk about it later. 322 00:20:53,870 --> 00:20:55,770 Let's hurry. Aren't you late for work? 323 00:20:55,790 --> 00:20:59,280 Since you came home early. just watch over my siblings. 324 00:20:59,370 --> 00:21:00,940 That is helping me. 325 00:21:00,970 --> 00:21:03,040 Then I will be really grateful. 326 00:21:03,080 --> 00:21:05,220 But still, if I went and... 327 00:21:05,910 --> 00:21:08,260 If I show up there with a guy, I could get fired. 328 00:21:08,330 --> 00:21:09,830 Oh, it is like that? 329 00:21:09,910 --> 00:21:11,890 You should have told me that. 330 00:21:11,910 --> 00:21:14,190 I am sorry for not telling you sooner. 331 00:21:14,350 --> 00:21:17,190 Hurry up and go in to watch over my siblings. 332 00:21:30,710 --> 00:21:32,350 Work hard and come home. 333 00:21:32,400 --> 00:21:35,130 OK. Thank You. 334 00:21:39,020 --> 00:21:44,280 But, you really don't know how our relationship will turn out. 335 00:21:48,010 --> 00:21:50,080 Why aren't you hurrying up? 336 00:21:51,020 --> 00:21:54,550 - Young Joo and Mimi, come out. - Yes. 337 00:22:01,640 --> 00:22:04,230 They are VIPs and so you need to do well. 338 00:22:04,270 --> 00:22:05,020 Yes. 339 00:22:05,690 --> 00:22:09,160 Is Mimi your real name? 340 00:22:09,210 --> 00:22:10,690 Yes, it is. 341 00:22:10,740 --> 00:22:12,850 It's too obvious. 342 00:22:12,950 --> 00:22:15,430 Isn't it a perfect name for a hostess? 343 00:22:17,490 --> 00:22:19,360 Don't look down on this profession. 344 00:22:19,480 --> 00:22:21,560 How dare you act so haughty. 345 00:22:21,720 --> 00:22:24,780 Do you think that they're all here because they're not as good as you are? 346 00:22:25,150 --> 00:22:31,560 You making up a name that you think is appropriate for a hostess but don't act snooty. 347 00:22:31,720 --> 00:22:32,690 Do you understand? 348 00:22:32,740 --> 00:22:35,710 Yes. I understand. 349 00:22:36,300 --> 00:22:38,370 Hello President. It's been such a long time. 350 00:22:38,460 --> 00:22:41,280 Oh yes, it has. Come sit over here. 351 00:22:43,130 --> 00:22:45,240 How have you been? 352 00:22:46,450 --> 00:22:48,240 My name is Mimi... 353 00:22:56,300 --> 00:22:58,660 Why do you stop in the middle of your greeting? 354 00:22:59,700 --> 00:23:01,230 Is she new? 355 00:23:02,850 --> 00:23:06,000 I am called Mimi. Please take a good care of me. 356 00:23:06,030 --> 00:23:10,290 If it is just the two of you then we can send Mimi away. 357 00:23:10,490 --> 00:23:12,660 No, there is one more coming. 358 00:23:12,740 --> 00:23:15,300 Newbie, come here. come here. 359 00:23:15,360 --> 00:23:17,860 President, you always like the newbie’s. 360 00:23:17,920 --> 00:23:23,450 Because it's fresh. Even fish, I prefer sushi over fish stew. 361 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 Come here. Come here. 362 00:23:43,101 --> 00:23:45,001 Here, here, here. 363 00:23:46,310 --> 00:23:47,620 OK. Hold on a second 364 00:23:47,700 --> 00:23:50,250 You look somewhat familiar... 365 00:23:50,280 --> 00:23:52,540 Did you used to work at Blue? 366 00:23:52,710 --> 00:23:54,820 This is really her first time, President. 367 00:23:54,890 --> 00:23:58,750 Huh? Then why does she look so familiar? 368 00:24:00,370 --> 00:24:04,230 I have a very common looking face so I hear that a lot. 369 00:24:04,250 --> 00:24:05,930 Really? Aigoo 370 00:24:05,940 --> 00:24:07,900 A common look is good. 371 00:24:07,920 --> 00:24:09,520 Like we're old friends. 372 00:24:09,800 --> 00:24:14,070 For me, I think that this cold-hearted oppa is very charismatic. 373 00:24:14,100 --> 00:24:18,310 Hey, but the cold-hearted oppa isn't the one who'll give you a tip. 374 00:24:18,350 --> 00:24:20,850 That is true love. 375 00:24:23,290 --> 00:24:26,660 Should we also give a try at real love? 376 00:24:33,561 --> 00:24:36,761 There is still a bit of 377 00:24:36,862 --> 00:24:39,862 youth left in me. 378 00:24:40,563 --> 00:24:44,363 Wonderful, wonderful 379 00:24:44,464 --> 00:24:47,864 Your daddy's youth. 380 00:24:48,265 --> 00:24:52,265 Bravo bravo 381 00:24:52,366 --> 00:24:54,566 the life of a friend. 382 00:25:00,590 --> 00:25:03,430 Oh Joon Ah, Joon Ah is here. 383 00:25:03,540 --> 00:25:05,790 Come in. Come in. 384 00:25:05,860 --> 00:25:07,790 Why are you so late? 385 00:25:08,390 --> 00:25:11,690 Guys, let's party on! 386 00:25:11,991 --> 00:25:13,791 Come in, come right in. 387 00:25:18,070 --> 00:25:20,710 What song do you want to sing? 388 00:25:20,770 --> 00:25:22,380 Oppa, why were you so late? 389 00:25:22,420 --> 00:25:24,960 I was so bored up until now. 390 00:25:30,630 --> 00:25:33,430 She was in love with you for 5 years. 391 00:25:33,470 --> 00:25:38,260 You told her to leave with her 5 siblings, so she's working at a place like this to make money. 392 00:25:38,360 --> 00:25:39,530 So? 393 00:25:39,690 --> 00:25:42,790 You could have scolded her to not live like this, couldn't you? 394 00:25:43,710 --> 00:25:45,050 Why should I? 395 00:25:45,640 --> 00:25:46,660 Hyung... 396 00:25:46,770 --> 00:25:49,290 She made her own decision. 397 00:25:51,240 --> 00:25:53,890 You are the one telling her to leave. 398 00:25:55,310 --> 00:25:59,240 If I let her stay, do you think her life will be any different? 399 00:25:59,410 --> 00:26:01,860 Let's give her a little bit of a chance. A little bit. 400 00:26:01,890 --> 00:26:06,120 Chance isn't something that is given to you but something you make. 401 00:26:06,190 --> 00:26:07,870 She doesn't have hope of making that chance! 402 00:26:07,910 --> 00:26:10,170 Then she shouldn't have lived like that. 403 00:26:13,410 --> 00:26:14,830 Be careful. 404 00:26:15,290 --> 00:26:17,730 Oh, wait a second. Wait a second. 405 00:26:18,830 --> 00:26:22,320 Mimi, let's see each often. 406 00:26:22,490 --> 00:26:24,330 Yes, President. 407 00:26:24,820 --> 00:26:27,200 Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now. 408 00:26:27,240 --> 00:26:28,050 See you tomorrow. 409 00:26:28,100 --> 00:26:30,460 - Be safe on your way home. - Good bye. 410 00:26:32,060 --> 00:26:33,010 Let's go. 411 00:26:33,320 --> 00:26:34,380 You go on. 412 00:26:51,170 --> 00:26:54,300 I thought that you two were going to go together and so I didn't call for another driver. 413 00:26:54,360 --> 00:26:56,960 I will take care of myself, you may go back in. 414 00:26:57,040 --> 00:26:57,990 Still.. 415 00:26:58,080 --> 00:26:59,750 I will take care of myself. 416 00:27:00,890 --> 00:27:04,050 Alright. Let's go in. 417 00:27:05,460 --> 00:27:07,180 I'd like to speak with you. 418 00:27:08,520 --> 00:27:12,390 Omo, you must be interested in Mimi. 419 00:27:12,710 --> 00:27:15,180 But you know our company's policies, 420 00:27:15,270 --> 00:27:17,800 we don't send them out. Meet another day to... 421 00:27:17,840 --> 00:27:19,920 I just need to speak with her for one minute. 422 00:27:20,850 --> 00:27:24,660 Alright then. Give him your number and hurry in. 423 00:27:33,810 --> 00:27:35,330 Why are you doing this? 424 00:27:35,630 --> 00:27:36,660 I have to go in. 425 00:27:36,720 --> 00:27:38,750 You shouldn't be doing this. 426 00:27:39,860 --> 00:27:41,110 Why not? 427 00:27:43,110 --> 00:27:45,320 Isn't this a common occurrence in movies? 428 00:27:45,380 --> 00:27:47,850 Pal Gang. Jin Pal Gang! 429 00:27:47,890 --> 00:27:49,420 Please call me Mimi here. 430 00:27:49,500 --> 00:27:51,200 Don't you know this is being reckless with your life? 431 00:27:51,240 --> 00:27:52,230 I know. 432 00:27:52,260 --> 00:27:53,060 You know? 433 00:27:53,160 --> 00:27:57,650 What's wrong with being reckless? Isn't surviving life more important? 434 00:27:58,440 --> 00:28:00,860 I decided to only think about that. 435 00:28:00,870 --> 00:28:02,940 To survive life, no matter what. 436 00:28:05,010 --> 00:28:07,010 Survive no matter what? 437 00:28:07,220 --> 00:28:08,500 See here, Jin Pal Gang. 438 00:28:08,740 --> 00:28:13,600 Don't you think you made this decision too easily? An easy way out? 439 00:28:15,410 --> 00:28:19,650 The longer I am out here with you, I'm missing out on tips. 440 00:28:19,740 --> 00:28:22,380 I am a person who needs to earn as much money as possible. 441 00:29:25,981 --> 00:29:27,800 One Two Three Four 442 00:29:27,882 --> 00:29:31,682 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 443 00:29:31,783 --> 00:29:35,683 Chiga-chiga-chiga-chiga-cho! If you're naughty, 444 00:29:35,784 --> 00:29:39,684 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 445 00:29:39,785 --> 00:29:43,685 Then you'll be sure to get caught. 446 00:29:43,786 --> 00:29:47,586 In the daytime, in the nighttime, 447 00:29:47,687 --> 00:29:51,187 we can feel them all. 448 00:29:51,588 --> 00:29:55,588 We have eyes and ears. 449 00:29:55,689 --> 00:29:59,389 Our bright shining eyes. 450 00:29:59,590 --> 00:30:03,590 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! The world might be a hard place to live, 451 00:30:03,591 --> 00:30:07,091 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 452 00:30:07,592 --> 00:30:11,092 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 453 00:30:13,640 --> 00:30:16,350 Hey, what are you doing? We were having so much fun. 454 00:30:16,400 --> 00:30:17,780 Hyung, why? 455 00:30:21,200 --> 00:30:23,200 Oh, Big Uncle, you are here? 456 00:30:23,520 --> 00:30:25,080 What are you doing? 457 00:30:25,300 --> 00:30:29,260 Oh, I was practicing my songs and the kids were just joking. 458 00:30:29,270 --> 00:30:31,260 Going along. Going along. (Joking/Going along = similar pronunciation in Korean) 459 00:30:32,360 --> 00:30:35,020 Oh, I meant the kids were just playing along with me. 460 00:30:35,120 --> 00:30:37,340 It's late. Everybody go to sleep. 461 00:30:37,420 --> 00:30:38,790 Let's go in. 462 00:30:59,450 --> 00:31:01,680 Over 2 days, I earned $650. 463 00:31:02,090 --> 00:31:03,910 Why does it matter if I live a reckless life? 464 00:31:03,940 --> 00:31:06,940 At least I don't have to called "Here or Not Miss Jin". 465 00:31:07,500 --> 00:31:11,650 Jin Pal Gang, This might be what you are good at. 466 00:31:11,870 --> 00:31:17,840 Working like this, you could get an apartment and send all of the kids to college. 467 00:31:18,750 --> 00:31:24,610 Who cares if people point their finger? Just as long as the kids don't know. 468 00:32:14,680 --> 00:32:17,660 Do you really think it is okay to live like that? 469 00:32:21,780 --> 00:32:23,490 Won't you regret it? 470 00:32:23,960 --> 00:32:25,200 Really, why are you like this? 471 00:32:25,240 --> 00:32:27,430 Really Pal Gang, why are you like this? 472 00:32:27,760 --> 00:32:29,300 Even though you are desperate... 473 00:32:29,301 --> 00:32:32,501 there are things that you should do and things that you shouldn't do. 474 00:32:32,560 --> 00:32:34,990 How is that determined? 475 00:32:35,060 --> 00:32:36,730 Team Leader, is it by you? 476 00:32:36,860 --> 00:32:38,800 Did I do something illegal? 477 00:32:38,890 --> 00:32:40,710 Just as long as it is legal makes it okay? 478 00:32:40,930 --> 00:32:42,660 What's wrong with that kind of work? 479 00:32:42,690 --> 00:32:44,830 Just as long as the kids and I can live.. 480 00:32:45,080 --> 00:32:48,070 if it puts food in our mouths and a roof over our heads, 481 00:32:48,100 --> 00:32:49,480 isn't it great work? 482 00:32:49,520 --> 00:32:51,500 What will you do later? 483 00:32:51,550 --> 00:32:55,150 When your siblings find out that their sister is a hostess? 484 00:32:55,190 --> 00:32:57,210 do you think they are going to be thankful? 485 00:32:58,850 --> 00:33:00,930 I don't expect to be thanked. 486 00:33:00,950 --> 00:33:03,000 Just as long as we can survive. 487 00:33:04,610 --> 00:33:06,680 We are not going to say thank you. 488 00:33:06,700 --> 00:33:08,840 And I don't want to live if it's from that? 489 00:33:11,750 --> 00:33:14,070 We are going to the orphanage. 490 00:33:20,830 --> 00:33:22,720 What are you doing? Hurry up and pack your bags. 491 00:33:22,820 --> 00:33:23,940 What is it, Oppa? 492 00:33:23,960 --> 00:33:25,140 Did he tell us to leave right now? 493 00:33:25,270 --> 00:33:27,750 Are we being kicked out right now? 494 00:33:31,090 --> 00:33:32,840 You, what are you doing right now? 495 00:33:32,940 --> 00:33:34,460 You guys get all of your clothes. 496 00:33:34,560 --> 00:33:35,660 What are you doing now? 497 00:33:35,740 --> 00:33:37,660 Can't you see we're packing? 498 00:33:37,700 --> 00:33:39,860 I told you to pack up your things! 499 00:33:42,970 --> 00:33:45,010 Do they want us to leave right now? 500 00:33:45,150 --> 00:33:47,130 We still have a couple of days left. 501 00:33:47,230 --> 00:33:48,500 Small Uncle, you are here now? 502 00:33:48,540 --> 00:33:49,370 What time is it? 503 00:33:49,430 --> 00:33:51,350 I told you to hurry up and pack your things. 504 00:33:51,360 --> 00:33:52,520 Why are you like this? 505 00:33:52,600 --> 00:33:53,750 What is wrong? 506 00:33:55,480 --> 00:33:57,460 Hurry up and pack your bags. 507 00:33:59,520 --> 00:34:02,110 Why? Why are they doing that? 508 00:34:06,990 --> 00:34:09,890 Why do you always threaten by saying that you are going to go to an orphanage, you brat? 509 00:34:09,940 --> 00:34:11,780 I am doing this because I have no other choice. 510 00:34:11,840 --> 00:34:13,650 I have to get the money for rent 511 00:34:13,660 --> 00:34:17,010 But there's nothing I can do or be, except being a woman. What else can I do? 512 00:34:17,060 --> 00:34:22,580 I don't want to go anywhere with the money you earned being a hostess. Got it? 513 00:34:22,650 --> 00:34:26,050 Unni, Unni, you were working at a bar? 514 00:34:26,160 --> 00:34:28,290 Unni, you have become a bar girl? 515 00:34:28,460 --> 00:34:30,860 Isn't that a bad thing Noona? 516 00:34:37,440 --> 00:34:39,510 There's nothing I'm ashamed of. 517 00:34:39,920 --> 00:34:43,760 No matter what anybody says, I am not ashamed of anything. 518 00:34:43,890 --> 00:34:47,900 I am doing this to live. If they want to point fingers at me, let them. 519 00:34:48,000 --> 00:34:50,050 I am not ashamed of you... 520 00:34:50,651 --> 00:34:55,551 I am ashamed of us, for making you do that. 521 00:34:57,180 --> 00:34:58,280 Oppa.. 522 00:34:58,581 --> 00:35:00,881 Hyung, where are you going? 523 00:35:13,770 --> 00:35:17,490 Why are you standing there listening? Aren't you annoyed by them? 524 00:35:50,810 --> 00:35:51,860 Cold? 525 00:35:52,490 --> 00:35:53,950 Why did you follow me? 526 00:35:53,990 --> 00:35:55,800 Because you might go far. 527 00:35:58,650 --> 00:36:00,100 Oh, it is so cold. 528 00:36:00,380 --> 00:36:02,920 Do you want to get a warm glass of milk? 529 00:36:05,520 --> 00:36:06,620 Here. 530 00:36:06,921 --> 00:36:08,421 It's Citrone tea. 531 00:36:11,122 --> 00:36:13,922 Since I'm an adult, coffee for me. 532 00:36:20,310 --> 00:36:22,440 Are you really going to go to an orphanage? 533 00:36:25,210 --> 00:36:28,860 That will break your sister's heart. 534 00:36:29,680 --> 00:36:32,100 Right now, I am the one who's heartbroken. 535 00:36:32,970 --> 00:36:35,540 It's better than ruining my sister's life. 536 00:36:38,390 --> 00:36:42,290 Do you think she can have a good life without you kids? 537 00:37:05,720 --> 00:37:07,960 Tomorrow, I will take the kids and leave. 538 00:37:08,000 --> 00:37:11,370 Take us to that place we went to before. 539 00:37:11,420 --> 00:37:12,860 I promise you. 540 00:37:14,580 --> 00:37:21,330 If I ever make you ashamed of me again, I will take you to the orphanage myself. 541 00:37:25,470 --> 00:37:28,250 So until that happens, don't ever say things like that again, you brat. 542 00:37:28,350 --> 00:37:29,340 Noona... 543 00:37:29,370 --> 00:37:30,660 I said I promise. 544 00:37:30,700 --> 00:37:32,130 Noona... 545 00:37:32,590 --> 00:37:33,810 Hurry up and go to sleep. 546 00:37:34,010 --> 00:37:36,140 Just for a little while. 547 00:37:36,241 --> 00:37:37,741 Just for a while, 548 00:37:39,143 --> 00:37:41,143 There is no other way. 549 00:37:42,370 --> 00:37:44,980 Even if you work hard to make the money 550 00:37:45,181 --> 00:37:47,581 to get a motel room, 551 00:37:48,082 --> 00:37:51,582 you know we'll get kicked out of there. 552 00:37:52,760 --> 00:37:58,320 You know there isn't a place that will let all of us stay. 553 00:38:01,380 --> 00:38:06,610 I will take good care of the kids at the orphanage. 554 00:38:07,490 --> 00:38:09,260 So... 555 00:38:10,361 --> 00:38:11,561 so... 556 00:38:14,062 --> 00:38:18,240 when your situation is better, come get us. 557 00:38:22,180 --> 00:38:24,230 We will be good until then. 558 00:38:24,310 --> 00:38:26,650 It's because I'm not sure of myself. 559 00:38:31,051 --> 00:38:37,851 Once I'm free of you kids, I'm not sure I will take you back again. 560 00:38:40,780 --> 00:38:43,000 You know me. 561 00:38:43,901 --> 00:38:48,401 I am a selfish, bad person. 562 00:38:51,420 --> 00:38:55,770 Once I start to feel comfortable without you... 563 00:38:56,471 --> 00:38:59,471 I might not come for you. 564 00:39:03,920 --> 00:39:07,930 If you don't want to make me a bad person then just stay with me. 565 00:39:10,360 --> 00:39:14,320 You are just going to live with me, okay? Brat. 566 00:39:14,990 --> 00:39:16,260 Noona... 567 00:39:19,730 --> 00:39:25,460 Hurry up and tell her okay. Do you want to make her a bad person? 568 00:39:25,490 --> 00:39:29,550 Don't you know that will make you the real bad person? 569 00:39:57,300 --> 00:40:02,030 Yummm. If I blow on it, it might fly away. 570 00:40:04,470 --> 00:40:10,340 Won Kang Ha, if you want to pick at every single flaw, your mouth is going to be very busy. 571 00:40:41,960 --> 00:40:44,550 You are going to have to eat it using a gas mask. 572 00:40:48,210 --> 00:40:49,670 Please get up. 573 00:40:54,790 --> 00:40:56,370 What are you doing? 574 00:40:57,330 --> 00:41:00,900 I'm going to be kicked out anyway so I'm making it easy on myself for the remaining time. 575 00:41:01,000 --> 00:41:04,540 If I have to clean after you leave for work, when can I leave for work? 576 00:41:05,770 --> 00:41:10,600 Don't you work nights? 577 00:41:10,670 --> 00:41:16,790 If I didn't waste 5 years on you, I probably won't be in this situation today. 578 00:41:16,990 --> 00:41:18,750 I'm regretting it very much. 579 00:41:19,080 --> 00:41:22,070 If I didn't try to look good for you and piled up my credit card debt, 580 00:41:22,140 --> 00:41:24,400 I might have enough money to rent a place. 581 00:41:25,920 --> 00:41:30,510 Since you are responsible for my situation, try to make it up during the rest of my stay. 582 00:41:44,710 --> 00:41:46,600 What are you kids doing? 583 00:41:46,770 --> 00:41:49,350 - We are shining the shoes. - You guys don't have to do that. 584 00:41:49,370 --> 00:41:53,020 We are doing this from our hearts. 585 00:41:56,330 --> 00:41:59,970 These guys aren't humans. They're angels. 586 00:42:00,050 --> 00:42:01,370 Angels. 587 00:42:06,840 --> 00:42:09,380 Breakfast is all ready. Please eat before you leave. 588 00:42:11,640 --> 00:42:13,790 Please eat before you leave. 589 00:42:20,660 --> 00:42:26,010 Please eat, Our sister prepared it without any sleep. 590 00:42:29,870 --> 00:42:32,780 Disregard the pang of conscience you feel, which doesn't suit you anyway and... 591 00:42:32,800 --> 00:42:36,310 Why would you think I feel a pang of conscience? 592 00:42:36,510 --> 00:42:39,170 If not, then why do you run away every morning? 593 00:42:39,620 --> 00:42:43,700 I'm trying to be the best housekeeper during my remaining time so please cooperate. 594 00:42:43,880 --> 00:42:47,890 Why are you trying to force him to eat when he says he doesn't want to? 595 00:42:50,470 --> 00:42:52,750 I made dried rice for you. You want me to throw it away? 596 00:43:00,690 --> 00:43:03,290 I couldn't concentrate on how your food looked. 597 00:43:03,600 --> 00:43:07,530 As I had to painstakingly prepare the food for a very picky person. 598 00:43:07,660 --> 00:43:09,150 Please understand. 599 00:43:09,260 --> 00:43:11,110 Oh, we are okay. 600 00:43:11,190 --> 00:43:12,830 Fried egg is all the same. 601 00:43:13,010 --> 00:43:16,750 - The way it looks doesn't matter. - Shouldn't matter. 602 00:43:19,320 --> 00:43:21,300 Well, that looks like it's for us. 603 00:43:21,340 --> 00:43:23,230 I am sorry. 604 00:43:23,400 --> 00:43:24,940 The thing is, because I was concentrating on making the rice dry, 605 00:43:24,990 --> 00:43:27,280 I couldn't give the soup much attention. 606 00:43:29,320 --> 00:43:33,200 You know there are people like that. Like, while chewing gum, 607 00:43:33,220 --> 00:43:35,290 they can't climb Right? 608 00:43:35,800 --> 00:43:39,140 Is this the attitude of a housekeeper who said she was going to do her best? 609 00:43:39,210 --> 00:43:41,520 I'm trying the best I could so please look on me kindly. 610 00:43:41,610 --> 00:43:43,530 Please look on her kindly. 611 00:43:44,831 --> 00:43:48,431 Where are the clients we will meet today? 612 00:43:48,532 --> 00:43:52,532 Where shall we go to find them? 613 00:43:52,633 --> 00:43:56,433 And secure a contract? 614 00:43:56,534 --> 00:43:59,534 The end of the month is... 615 00:44:00,235 --> 00:44:02,835 quickly approaching. 616 00:44:06,936 --> 00:44:11,516 {\a6}Tell me quietly. Show me your heart. 617 00:44:11,537 --> 00:44:15,700 {\a6}With your warm voice. 618 00:44:15,738 --> 00:44:20,938 {\a6}Just as the person I love always 619 00:44:20,939 --> 00:44:24,939 {\a6}Just as you are. 620 00:44:19,630 --> 00:44:21,750 Fighting. Fighting. 621 00:44:21,951 --> 00:44:26,520 Aja. Aja. Fighting. Everybody keep it up. Yeah. Aja. 622 00:44:39,190 --> 00:44:40,460 What are you doing here? 623 00:44:42,210 --> 00:44:43,550 I am working. 624 00:44:51,320 --> 00:44:52,860 Why is she here? 625 00:44:53,640 --> 00:44:54,550 I don't know. 626 00:44:54,670 --> 00:44:55,810 If you don't know... 627 00:44:55,940 --> 00:45:00,730 Don't worry about it. She'll soon get tired and leave. 628 00:45:04,400 --> 00:45:06,400 This is the list of agents who will be awarded this month. 629 00:45:06,450 --> 00:45:07,500 Yes. 630 00:45:15,910 --> 00:45:17,280 Jin Pal Gang. 631 00:45:18,190 --> 00:45:19,900 Yes, Team Leader. 632 00:45:22,690 --> 00:45:25,100 Let me at least know why you're doing this. 633 00:45:26,820 --> 00:45:28,300 Let me know the reason. 634 00:45:29,890 --> 00:45:31,200 I will be honest with you. 635 00:45:31,260 --> 00:45:34,150 Honestly or not, just make it short. 636 00:45:34,560 --> 00:45:39,670 I don't have all the time in the world to listen to your drawn out explanation. 637 00:45:43,460 --> 00:45:44,840 What are you doing? 638 00:45:44,980 --> 00:45:48,620 You always being number one, I never envied it. 639 00:45:48,870 --> 00:45:52,070 In fact, I thought a girl just needs to meet the right man for a good life. 640 00:45:52,290 --> 00:45:56,700 I didn't understand why you worked so hard, and not get married. 641 00:45:56,730 --> 00:45:58,670 I even laughed at you for it. 642 00:46:00,770 --> 00:46:02,470 That was an unforgivable offense. 643 00:46:02,670 --> 00:46:05,950 I am remorseful over it. 644 00:46:06,980 --> 00:46:10,030 So please help me. 645 00:46:10,790 --> 00:46:12,740 I have 5 siblings. 646 00:46:12,790 --> 00:46:14,450 I have to find a way for us to live. 647 00:46:14,590 --> 00:46:16,770 Not die but live. 648 00:46:17,090 --> 00:46:21,060 Team Leader, please tell me the secret to become like you. Please? 649 00:46:21,230 --> 00:46:22,640 You can't do it. 650 00:46:23,950 --> 00:46:25,690 So look for another job. 651 00:46:27,730 --> 00:46:30,070 I will change. I can change. 652 00:46:30,130 --> 00:46:32,510 I am not the same person, I'm no longer "Here or Not Miss Jin". 653 00:46:32,580 --> 00:46:34,080 Please believe in me, Team Leader. 654 00:46:34,160 --> 00:46:37,830 Whether you have 5 siblings or 20, you're still the same "Here or Not Miss Jin". 655 00:46:37,940 --> 00:46:39,220 I told you I will change. 656 00:46:40,090 --> 00:46:43,000 Please teach me how. Please? 657 00:46:43,880 --> 00:46:46,970 You think of the customers as just a means to get food, don't you? 658 00:46:49,550 --> 00:46:52,280 Do you think the customers don't know that? 659 00:47:06,320 --> 00:47:12,230 What I think is, how a person looks doesn't matter in the least. 660 00:47:12,510 --> 00:47:16,150 Lawyer Won and Team Leader Won, aren't they great looking? 661 00:47:16,190 --> 00:47:24,230 But like we found out with Jin Pal Gang, their characters are something awful. 662 00:47:24,250 --> 00:47:25,670 Speaking of characters, 663 00:47:25,771 --> 00:47:30,271 people who are regular looking are better people, like him over here. 664 00:47:31,390 --> 00:47:35,620 So that's why when we went to the sauna, he spent the 3000 won like it was nothing. 665 00:47:36,800 --> 00:47:37,610 Uh, by the way... 666 00:47:38,160 --> 00:47:38,890 Yes. 667 00:47:39,860 --> 00:47:44,420 Before you came to work here, I heard you were a police officer, 668 00:47:44,740 --> 00:47:48,780 I don't talk about my past. 669 00:47:48,990 --> 00:47:51,640 I heard you graduated from the police academy. 670 00:47:52,100 --> 00:47:54,470 That is all part of my past. 671 00:47:54,530 --> 00:47:55,540 Why? 672 00:47:56,070 --> 00:48:03,080 Our company is all about giving away free things, is that why? 673 00:48:03,210 --> 00:48:05,580 That Jin Pal Gang is something else. 674 00:48:05,681 --> 00:48:08,781 She came here with a baby on her back and is kneeling in her old office. 675 00:48:08,860 --> 00:48:10,700 I wonder if she's stupid or stubborn. 676 00:48:10,940 --> 00:48:12,440 Let's go see. 677 00:48:20,440 --> 00:48:21,610 Hey, hey. 678 00:48:21,980 --> 00:48:23,410 Why are you doing this? 679 00:48:23,500 --> 00:48:25,710 Hey, why are you doing this, Pal Gang? 680 00:48:25,940 --> 00:48:27,110 Why are you here? 681 00:48:27,130 --> 00:48:30,180 Are you putting on a protest? 682 00:48:30,250 --> 00:48:32,550 You never got involved in protests before. 683 00:48:32,590 --> 00:48:36,990 Really why are you like this? 684 00:48:37,930 --> 00:48:41,300 Is it because living became way too hard and so something happened to your brain? 685 00:48:41,340 --> 00:48:45,140 Hey, No matter how hard it is, keep sane. What's going to happen to your siblings? 686 00:48:45,330 --> 00:48:48,970 I'm more sane than I've ever been. 687 00:48:49,530 --> 00:48:50,910 So, please just leave. 688 00:48:50,940 --> 00:48:54,220 If you do this, do you think they'll give your job back? 689 00:48:54,243 --> 00:48:55,221 Ah, really.. 690 00:48:55,300 --> 00:48:57,960 That's right. I don't think this is the way, Pal Gang. 691 00:48:58,000 --> 00:49:00,310 There are times when crying will work... 692 00:49:00,390 --> 00:49:02,020 I asked you to please leave. 693 00:49:02,080 --> 00:49:03,790 - Then at least give Nam Yi to me. - Yeah. 694 00:49:03,840 --> 00:49:07,120 What did this young one do to suffer along with you like this? 695 00:49:08,290 --> 00:49:12,380 He needs to know, too. To know that life is not easy. 696 00:49:13,690 --> 00:49:15,660 So he won't turn out like me. 697 00:50:40,830 --> 00:50:44,860 If you can't take responsibility for her life, don't get involved with her. 698 00:51:08,490 --> 00:51:11,520 This won't work, so leave. 699 00:51:13,060 --> 00:51:16,130 You're right that that's how I view the clients right now. 700 00:51:21,220 --> 00:51:23,690 But I will try. 701 00:51:23,791 --> 00:51:26,791 Until I can feel for them like they're my siblings. 702 00:51:27,292 --> 00:51:29,292 It's too overwhelming for me but I have no choice 703 00:51:29,393 --> 00:51:34,193 but to embrace them, to care for them. I'll learn to care for them just like that. 704 00:51:36,290 --> 00:51:39,740 Just give me a chance for one month. Just one month. 705 00:51:39,850 --> 00:51:42,000 If I'm still the "Here or Not Miss Jin", 706 00:51:42,060 --> 00:51:43,690 I will look for another job. 707 00:51:51,550 --> 00:51:54,140 What happened? What did the Team Leader say? 708 00:51:54,290 --> 00:51:56,040 She told me to come in tomorrow. 709 00:51:56,050 --> 00:51:58,310 Aigoo, Good job. Good job. 710 00:51:58,411 --> 00:52:01,011 Then that means you'll start working tomorrow? 711 00:52:01,170 --> 00:52:02,740 She just said for me to come. 712 00:52:03,070 --> 00:52:07,470 What does that mean? You have to come back and beg again? 713 00:52:08,180 --> 00:52:14,150 Hey, hey. Jin Joo is working late so when she finishes, let's go eat. 714 00:52:14,620 --> 00:52:16,290 I am just going to go, Eun Mal. 715 00:52:16,370 --> 00:52:18,310 Hey. 716 00:52:34,430 --> 00:52:38,920 Our Nam Yi did so well today. 717 00:53:03,560 --> 00:53:06,900 It's has been a long time since we went to dinner as a group, 718 00:53:06,931 --> 00:53:08,031 so everybody is really looking forward to this. 719 00:53:08,070 --> 00:53:10,090 I'll go and get your car from the garage. 720 00:53:10,480 --> 00:53:12,210 No, that's fine. 721 00:53:48,450 --> 00:53:51,130 I am not doing this because I am tired. 722 00:53:51,170 --> 00:53:54,420 I might be "Here or Not Miss Jin". 723 00:53:54,421 --> 00:53:55,921 But one thing I have is my health. 724 00:53:58,122 --> 00:54:06,122 Noona's legs are... $1 million legs. Noona's strength... is awesome. 725 00:54:06,600 --> 00:54:09,210 Should I try to become a TV star? 726 00:54:09,550 --> 00:54:10,880 No, no. 727 00:54:11,000 --> 00:54:14,500 I started this, I need to see it to the end. 728 00:54:45,950 --> 00:54:47,740 Ruthless bastard. 729 00:54:48,320 --> 00:54:52,260 To think I chased you for 5 years, how pathetic I was. 730 00:54:53,310 --> 00:54:57,600 Nam Yi, if you become like him when you get older, I am going to kill you. 731 00:54:59,101 --> 00:55:00,601 Star. Star. 732 00:55:03,202 --> 00:55:04,802 There. Star. 733 00:55:04,830 --> 00:55:07,270 Nam, what did you say? 734 00:55:07,430 --> 00:55:08,420 Star. Star. 735 00:55:09,100 --> 00:55:10,610 - Star. - What? 736 00:55:10,620 --> 00:55:12,400 Star. There. 737 00:55:33,550 --> 00:55:34,360 STAR STAR 738 00:55:34,630 --> 00:55:36,910 What do you say? What? 739 00:55:38,340 --> 00:55:41,020 Mom. Star. Star. Star 740 00:55:42,740 --> 00:55:44,000 Star. 741 00:55:47,140 --> 00:55:51,730 Our Nam Yi is talking. Our Nam Yi is talking. 742 00:55:53,790 --> 00:56:00,490 Mom, today our Nam Yi said 'mom' then 'star'. 743 00:56:01,540 --> 00:56:05,100 After you went to heaven, he never said called for mom. 744 00:56:05,301 --> 00:56:09,401 but it looks like he knows you became a star. 745 00:56:11,740 --> 00:56:17,450 Our Nam Yi, promise me you won't become like that guy. 746 00:56:20,530 --> 00:56:22,260 You just promised. 747 00:56:23,380 --> 00:56:28,570 Then I will pluck that star for you. 748 00:56:30,200 --> 00:56:31,270 I promise you. 749 00:56:32,710 --> 00:56:37,340 I will pick that star for you. 750 00:56:37,441 --> 00:56:40,041 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 751 00:56:37,441 --> 00:56:40,041 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 752 00:56:40,242 --> 00:56:42,242 Main Translator: jmk012800 753 00:56:42,443 --> 00:56:44,443 Spot Translator: songbird 754 00:56:44,644 --> 00:56:46,644 Timer: casajuve 755 00:56:46,845 --> 00:56:48,845 Editor/QC: NikieNana 756 00:56:49,046 --> 00:56:51,046 Coordinators: mily2, ay_link 757 00:56:52,260 --> 00:56:54,000 Just one month, please give us that much. 758 00:56:54,060 --> 00:56:56,560 I hate a home that is too loud. 759 00:56:56,610 --> 00:56:57,900 But you really need a housekeeper. 760 00:56:57,930 --> 00:57:01,570 I don't need a housekeeper with 5 kids. 761 00:57:01,610 --> 00:57:03,770 If you can't prove yourself in one month, 762 00:57:03,801 --> 00:57:06,201 you have to live the rest of your life as "Here or Not Miss Jin". 763 00:57:06,220 --> 00:57:08,000 I will really, really try my best. 764 00:57:08,010 --> 00:57:11,150 Jin Pal Gang, how come you keep showing up at our company? 765 00:57:11,570 --> 00:57:14,080 What? Father disappeared? 766 00:57:15,120 --> 00:57:16,510 Grandfather. 767 00:57:16,630 --> 00:57:17,820 Pal Gang? 768 00:57:18,020 --> 00:57:21,270 It can't be easy to be like that without being drunk. 769 00:57:21,300 --> 00:57:22,950 How come you show me your true self a long time ago? 770 00:57:23,040 --> 00:57:24,050 How detestable you can be? 771 00:57:24,100 --> 00:57:25,330 I was always like this. 772 00:57:25,430 --> 00:57:28,530 How interesting. I've never heard you say so much to a woman. 773 00:57:28,560 --> 00:57:30,930 She keeps making me talk! 774 00:57:31,020 --> 00:57:33,990 I've never seen you get upset over a woman before either. 775 00:57:35,491 --> 00:57:38,157 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites